El idioma inglés llegó a la gente de Guam, Filipinas y Puerto Rico de manera muy similar: mediante la conquista. Se impuso el inglés como lenguaje de instrucción en las escuelas públicas, la mayoría desarrolladas por militares estadounidenses. En los tres lugares , por más de 50 años, el inglés fue el lenguaje de instrucción en todos o en casi todos los niveles escolares. También en los tres sitios, de una forma u otra los idiomas nativos terminaron incorporándose en el sistema escolar. El inglés continúa como lenguaje de instrucción en Guam y Filipinas, tanto en las escuelas como universidades. Sin embargo, en Puerto Rico, el español prevalece y el inglés se enseña como segundo idioma. aunque es dominado por pocas personas. La autora analiza los resultados linguisticos notablemente diferentes en Guam y Filipinas comparados a los de Puerto Rico y postula que el nacionalismo junto a otros factores sociolingüísticos proveen una explicación para lo ocurrido en estos tres territorios.